Publicaciones
Cuentos
Inglés
2023
→ Fiction interactiva: I Gave You a Key and You Opened the Darkness
/
I Gave You a Name and You Called the Darkness (IF not games, diciembre)
- Tloque Nahuaque (traducido por Silvia Moreno-Garcia – reimpreso en The Best of World SF vol. 3, octubre)
- They Came From Beyond (Tree and Stone - Para el Pueblo, mayo)
- Lullaby for the Unseen (Weird Horror, marzo)
- ✨Finalista en Brave New Weird✨
2022
- The Things They Stole, The Things They Couldn’t Find, And Her Heart (Google's Wordcraft Writers Workshop, noviembre)
- Embroidery of a Bird's Heart (Strange Horizons, marzo)
- ✨Incluido en la 2022 Locus Recommended Reading List✨
- She Calls (Apparition Lit, enero)
2021
- Which Inland Waterways Merfolk Are You? - en colaboración con S.R. Mandel (Mermaids Monthly, December)
- install new_sun (Constelación Magazine, octubre)
- Send Feet Pics (Mermaids Monthly, septiembre)
- Still Life With Vial of Blood (Nightmare Magazine, septiembre)
- ✨Incluido en la 2021 Locus Recommended Reading List✨
- Incluido en la long list para Best Horror #14 de Ellen Datlow
- Evelina, My Tentacles! (Khōréō 1.3, agosto)
- Before the Haze Devours You (Lightspeed Magazine, agosto)
- Tloque Nahuaque (traducido por Silvia Moreno-Garcia – reimpreso y audio en Escape Pod, marzo)
Textos anteriores
- Lemniscate (A Timeline in Which We Don't Go Extinct, 2019)
- Where Water Joins (reimpreso en Clarkesworld Year Eleven: Volume One, 2019)
- Where Water Joins (Clarkesworld, noviembre 2016)
- Ex-Voto (traducido por Silvia Moreno-Garcia. The Jewish Mexican Literary Review, julio 2016)
- Space Shuttle in a Bottle (One Giant Read, junio 2016)
- T’la-yub's Head (traducido por Silvia Moreno-Garcia. She Walks in Shadows, 2015)
- Reimpreso en Cthulhu’s Daughters, 2016
- In Xochitl in Cuicatl in Shub-Niggurath (traducido por Silvia Moreno-Garcia. Sword and Mythos, 2014)
- Grabación de audio en el podcast de Far-Fetched Fables, julio 2016
- REM (mi blog, abril 2014)
- Squirrels (Goldfish Grimm's Spicy Fiction Sushi, enero 2014)
- 13 (reimpreso en mi blog, enero 2013)
- They Came From Carcosa (traducido por Silvia Moreno-Garcia. Innsmouth Magazine: 14, noviembre 2013)
- Tloque Nahuaque (traducido por Silvia Moreno-Garcia. Future Lovecraft, 2011)
- Reimpreso en Future Lovecraft 2012
- Hitomi (traducido por Silvia Moreno-Garcia. Candle in the Attic Window, 2011)
- Ahuizotl (traducido por Silvia Moreno-Garcia. Historical Lovecraft, 2011)
- Reimpreso en The Apex Book of World SF 3, 2014 y 2015
Español
2023
- Bordado de un corazón de pájaro (traducido por Sofia Barker. Las escritoras de Urras, abril)
2021
- Tesitura vegetal - Ficción interactiva
Textos anteriores
- Naturaleza muerta con circuito integrado (Sin Puertos, 2020)
- Siete iteraciones de tres vidas alternas (Sin Puertos, 2020)
- Lemniscata (Un universo en el que no nos extinguimos, 2019)
- Ahuizotl (reimpreso en The Dark, septiembre 2018)
- Exvotos (The Jewish Mexican Literary Review, julio 2016)
- Fóvea 0132 (Teknochtitlán, 2015)
- Vinieron desde Carcosa (reimpreso en Penumbria 29, agosto 2015)
- No hay sirenas en Titán (Penumbria 24, febrero 2015)
- Phantasm (Penumbria 20a, julio 2014)
- Terraformación (Penumbria 19, mayo 2014)
- 20 gatos de Mahoma (mi blog, abril 2014)
- La roya (Penumbria 16, enero 2014)
- 13 (Penumbria 13, septiembre 2013)
- Ovejas eléctricas (Penumbria 12, julio 2013)
- Caza de shoggoths. Colección grotesca (Penumbria 9, marzo 2013)
- Reimpreso en Penumbria, Año I, 2013
- B-612 (Penumbria 2, junio 2012)
- Apnea (penumbria 0, abril 2012)
- Sombras (Los mil y un insomnios. Antología del festival de cuento brevísimo, 2006)
Otros idiomas
- T'la-yub'un Kafasi (traducido por Ezgi Yüksel. Gölgede Yürüyen Kız, 2018 –edición en turco de She Walks in Shadows)
- Fovea 4105 (traducido por Pia Oberacker-Pilick. Rund um die Welt in mehr als 80 SF-Geschichten, 2017–en alemán)
Poesía
- Pismis 24 (Spelling the Hours, 2016)
- Roommates (mi blog, enero 2016)
- rain.rb (inkscrawl, diciembre 2015)
- Coyolxauhqui (Stone Telling, noviembre 2014)